Kimĕ tumast’, tinĕse hănăhmansker
Sĕtel tumast’, kĕpe te păkan ta mar
Šăhlic kasmast’, mĕnšen tesen unšăn pôrĕ pĕr
Man aca tôpăksem tăvat’, pôjan ta côhăn valli
Patšasem te un alăkne šakkaşşĕ
Kĕlmĕşsempe ôltavşăsem te, cikansempe hôrahsem
Pôrte kileşşĕ – pôrin kămălne tivĕşterejĕ
Man aca tôpăksem tăvat’, kunĕpe appalanat’
Ĕşlese ukşa tăvas tenipe mar, vyl’ama ta mar
Hăj valli te pĕrre turĕ
Man valli te pĕrre
Şites kunsence sire te tusa parĕ
Man aca pôrĕ pĕr tôpăksem tăvat’,
Pĕr kôn tôr pilĕ pek, tepĕr kôn šôjttan ylhanĕ
Şypăştarat’ văl vĕsene şômărlă kôn ta, hĕvellĕ kôn ta
Kašni hăjne jevĕr, ikkĕ pĕr pekki şuk
Man aca tôpăksem tăvat’, mana namăs
Mĕnšĕn tesen tusa parsan nihăšne tek kôrajmĕ
Kašnine juratsa, timlese tăvat’
Vĕsem vara ăna šătăka şĕrme cikeşşĕ
Лофт Проект Плацдарм, или Нихт Слова По-русски
Этот цех трикотажного предприятия сложно назвать лофтом, в нашем - англоязычном - понимании слова. Ожидал за свои 100 рублей побывать в уютном местечке - на верхнем этаже технического помещения превращенного в студию - как те лофты в Нью-Йорке. Не совсем.
К реализму Валерия Тимофеева я НЕ отношусь :) Но сегодня увидел, что он эстетически и художественно подкован - эта фотография не похожа ни на одну из сделанных "С высоты птичьего полета", которые можно увидеть везде (напр. в казанском кремле.)
Так выглядят типичные работы Тимофеева - разница в сравнении с предыдущей должна быть ощутима!
Очень современно и позитивно смотрелись работы Яна Шредера.
Вот! Моя любимая картинка вечера. Во-первых, черно-белое. Во-вторых - странно интересная модель, пойманная в странно интересный момент. Передается и личность, и внутренний мир. Фото обладает странным магнетизмом.
А это замечательнейшая девушка вечера, она не только меня позвала, познакомила с интересными людьми, но и позволила украсть себя на тихий ужин (во время всего этого плацдарменного шума). Мы с ней - не конформисты - это точно!
Şultalăk irtrĕ
Jăh tymarne kăklarĕş
Нормальный памятник.
Неброско и просто.
Туристам понравится, это главное ;+)
Šupaškar külemĕšĕnce numaj pulmast' Căvaš tĕrĕ-şyrăvĕn palăkne vyrnaştaratcĕş. Căvaš kĕpine jevĕrleken şĕtĕk şaksarnă jaš cepuraškăsem hula şynnisene palăk uşăvne cĕneken flajĕr salatsa şüretcĕş. Ci vyrăs-mar sănlă tyrăs majraškăsem tutisene tăssa saliva sikme hatĕr vĕsencen părănsa irtetcĕş. Listofkă man alăra ta huşlancĕ – avalhi căvaš tĕrrin palăkne temĕnle pank lartat' ikken, kam vyrăsla pĕlet – kilse kurăr tenĕ pek şyrnă: "Мы говорим на одном языке (вырăсла?). Эпир пĕр чĕлхĔпе* калаçатпăр". Căn-căn cepuraškălla pulăm şakă tahăš căvaša vyrhantarceh pulĕ. Epĕ ham ta ikĕ-pitlĕ: irten puşlasa şurşĕrccen vyrăs-tyrăs pulma tivet (maršrutkă-univer-maršrurtkă-lavkka-televisăr-inttĕrnet), şurşĕrten irccen căvaš pekeh hărlatsa şyvăratăp – ancah kun pek vyrhanăva ep kĕtmenccĕ. Tahăš harsăr căvaš kaccă (je sĕmsĕr pike) palăkran "jăh tymarne" sănlakan mittal tĕrre hirse kălarnă, jurijeh saliv tĕpne penĕ pul', je hăj ĕşĕpe tantăšĕsene lahăltattarnă pul'. Mĕneh, Šupaškarăn ciperkke külemĕšĕ tavra kunseren tem tĕrlĕ vyl'ăh ta irtse şüret. Kamne pĕlnĕ pulsan, mĕn tăvăttăm-ši? Ham ta jăvaš pulmasan, turis valli ăstalană palăka sătăr kătartnăšăn şămartisene kasăttăm – junašarah Kasnă şămarta palăkĕ tutarăttăm. Hulipeh, jăhĕpeh kulăttămăr.
***
Un jyšši palăk-kĕnekesene taşti tamăkra, temĕnle săpărcăk avallăh pasĕsempe syvlasa halccen halăhra kurănman-iltĕnmen ăscahămărsem šutlasa kălaraşşĕ. Mĕnle mesletsempe, kamran yjtsa pĕlni şincen, pire nikam ta pĕltermest'. Epir, căvašsem hamăr nesĕlsene, jălasene casrah mansa vyrăsa, tutara tuhma tărăšatpăr – kunaškal palăksem vara huššămărta (Cepuraškă Jen respupălikkince) sarălsa tymarlannă şĕnĕ jălana pac hirĕşlese huraşşĕ. Nu, ăştan şak šurlăh halăhĕn purlăhĕpe ăslăhĕ pultăr? Kam aftăr? Kama kanăş pamast' nesĕlĕmĕrsen şĕrĕk villi? Un vyrănne slavensen ornamăntne kătartas mar-i? (http://forum.na-svyazi.ru/?showtopic=295028&st=15) Epir vĕt-ha pajan slavensem! Turissemšĕn vara pur te pĕreh!
Elli Jurjĕf ükernĕ jăh jyvăşşi te măklă-hăjahlă jüşlĕh vyl'ăh-cĕrlĕhne kanăş pamast'. Unccen külĕ tĕpne pulnă cĕkeş sassi tuhsan, ăna şyranti šapa kvaklatsа vitleme tivĕşlĕ. An tiv, pire – simĕs ütlisene, sivĕ cĕrellisene – unaškal asilterü kirlĕ mar, – yran pulatpăr šură ütlĕ majra ta kospot'yn.
Irtnĕ kunsence ujartsa jacĕ te, şantalăk vĕri tăratcĕ. Hĕvelpe săra pĕşertse jacĕ-ši šurlăh halăhĕn ütne? Pajanhi kun ci tarhtarmăš pallăna (jalavra ta, kerpăra ta, - pur şĕrte!) laptak allipe hirse kălarnă. Eh, lahăltatrĕ pul' ăš kaniccen! Kăklasa hucĕ tineh tirĕncĕk tymara! Kašni kun pĕrer-ikšer tatsan - as tu - turissen jaka cul umĕnce tărsa fottŏ ükerĕnmelle pulĕ.
***
Šurlăh halăhĕpe «na-svyazi.ru"ra tĕplĕnreh pallašăr.
Jynăšu
Такси кабининче пӑшӑхнӑ ÿтĕм вырӑн çуккипе тӑрса пымалли çинчен илтсен каллех пĕçере пуçларĕ. "Ну, мĕн тӑвас? Юлашки автобус. Каймаллах," – касрĕ пуçа шухăш. Мана хуçланакан пукан парса салон варрине вырнаçтарчĕç. Мускавра стройкă тăрăх çÿрекен чăвашсем, хайхисене хăйĕн тавра пуçтарнă вырăспа хытă саспа пакăлтатаççĕ. Çăварĕсенчен тухакан эрех шăрши, ÿт сывлавĕпе пăтрашăнса ăнран кăларать; тепри кăлпасси туртса кăларчĕ, таçти ялтан килнĕ çамрăк "Клинсоке" поссудинчен сыпма тытăнчĕ. Пуç мимине Чӑваш Ен сăнарĕ сырса илет, çыпăçать, çулăхать; миме çийне якатса, çурăм шăмăна çупăрласа, вар тăрăхне анать, чӗре хăйне хыпашланă самант пăчăрăнса илет; аса илÿ çĕленĕ пĕтĕм ăшчике явса илсен тин пар шăтăкĕсемпе майĕпен шуса тухать. Ун куçĕнче арканнă пурнăç, пусарнă пăлхав. Эпĕ маннă сăпат хăйне тин куртарчĕ. Чăваш вăл – илĕртÿллĕ пуян аваллăх, тĕлĕнмелле çыпăçуллă чĕлхе, çĕр пин тĕрĕ-юрă çĕршывĕ кăна мар, вăл автобус салонĕнче пукан çине лартса силлекен, йÿçекĕпе лÿшкекен нушта та. Чун йынăшса илчĕ – тен, каялла килни йăнăш пулчĕ...