Man aca tôpăksem tăvat’, mălatôkpa, pătapa
Kimĕ tumast’, tinĕse hănăhmansker
Sĕtel tumast’, kĕpe te păkan ta mar
Šăhlic kasmast’, mĕnšen tesen unšăn pôrĕ pĕr

Man aca tôpăksem tăvat’, pôjan ta côhăn valli
Patšasem te un alăkne šakkaşşĕ
Kĕlmĕşsempe ôltavşăsem te, cikansempe hôrahsem
Pôrte kileşşĕ – pôrin kămălne tivĕşterejĕ

Man aca tôpăksem tăvat’, kunĕpe appalanat’
Ĕşlese ukşa tăvas tenipe mar, vyl’ama ta mar
Hăj valli te pĕrre turĕ
Man valli te pĕrre
Şites kunsence sire te tusa parĕ

Man aca pôrĕ pĕr tôpăksem tăvat’,
Pĕr kôn tôr pilĕ pek, tepĕr kôn šôjttan ylhanĕ
Şypăştarat’ văl vĕsene şômărlă kôn ta, hĕvellĕ kôn ta
Kašni hăjne jevĕr, ikkĕ pĕr pekki şuk

Man aca tôpăksem tăvat’, mana namăs
Mĕnšĕn tesen tusa parsan nihăšne tek kôrajmĕ
Kašnine juratsa, timlese tăvat’
Vĕsem vara ăna šătăka şĕrme cikeşşĕ

Лофт Проект Плацдарм, или Нихт Слова По-русски

Как я нашел Гельветику и столкнулся с богемным (и не очень) фотообществом чебоксар.



Этот цех трикотажного предприятия сложно назвать лофтом, в нашем - англоязычном - понимании слова. Ожидал за свои 100 рублей побывать в уютном местечке - на верхнем этаже технического помещения превращенного в студию - как те лофты в Нью-Йорке. Не совсем.





Если вам удавалось раньше - с паспортом или по пьяни - попасть в неприметный старый цех рядом с мегамоллами и мегаивушками - вы знаете, что это огромное шумное пространство в четырех стенах. Сегодня вечером здесь был приятный звук творчества, а не стук индустриального производства. 



Встречали гостей на военном полигоне фотоискусства вот такие вот застывшие лица на фотографиях (автор - Вадим Кайпов), ну и лица авторов и моделей переполненные живой, гордой мимикой.




Некоторые участники были скромные только с виду. Здесь было чем похвалиться - участие бесплатное - за то те самые 15 минут славы.




Ноги и ножки зрителей вряд ли обходили стороной - это сплетение волосатых и бритых ног спящей пары. Автор Иван Михайлов. Сама серия "Объятия" ничего нового не рассказывает - абсолютна атмосферна - но в этом подвале в этот час она смотрелась!



К реализму Валерия Тимофеева я НЕ отношусь :) Но сегодня увидел, что он эстетически и художественно подкован - эта фотография не похожа ни на одну из сделанных "С высоты птичьего полета", которые можно увидеть везде (напр. в казанском кремле.)



Так выглядят типичные работы Тимофеева - разница в сравнении с предыдущей должна быть ощутима!



Существует достойная альтернатива привычным тимофеевским видам чебоксар - на плацдарме были представлены несколько. Интересной динамикой обладает эта работа. Автор ?




Плацдармные условия оказались неуютной казармой для многих - обычно точных, чистых, гламурных работ. Мне нравится, что делает Абдрашин, но в этом помещении и освещении изображения осиротели.



Очень современно и позитивно смотрелись работы Яна Шредера.



Вот! Моя любимая картинка вечера. Во-первых, черно-белое. Во-вторых - странно интересная модель, пойманная в странно интересный момент. Передается и личность, и внутренний мир. Фото обладает странным магнетизмом.



А это замечательнейшая девушка вечера, она не только меня позвала, познакомила с интересными людьми, но и позволила украсть себя на тихий ужин (во время всего этого плацдарменного шума). Мы с ней - не конформисты - это точно!

Вот так вот. В республике кризис и безденежье, но не это причина военно-партизанского положения фотоискусства. У нас редки такие откровенные честные неформальные капустники. Поэтому я лично жду следующего призыва и обещаю не косить.

test

test

Şultalăk irtrĕ

Ku ploka Šupaškara kuşsa kilnĕ hyşşănhi sănavsene kĕrtse pyma jerkelenĕccĕ. Uncceneh sisnĕ pulmalla epĕ. Pĕltĕr şăva kĕrespe (aka ujăhĕnce kilni) cănnipeh şăvana kĕnipeh tanlašrĕ pulmalla. Manšăn Căvaš Jen ujrămah jyvăr, jut şĕr-šyv pulnine kunseren ănlansa pyratăp.
Plokămsene, sajsene pĕr hušă pacah şĕnetmerĕm. Puša vyrănsene tultarsa lartas tese ĕmĕtlenetĕp. Sănavsem pur - sanšăn ta yttisemšĕn te inttereslĕ pulassine šanatăp.

Jăh tymarne kăklarĕş


Нормальный памятник.
Неброско и просто.
Туристам понравится, это главное ;+)

(Anton Nikolaev)

Šupaškar külemĕšĕnce numaj pulmast' Căvaš tĕrĕ-şyrăvĕn palăkne vyrnaştaratcĕş. Căvaš kĕpine jevĕrleken şĕtĕk şaksarnă jaš cepuraškăsem hula şynnisene palăk uşăvne cĕneken flajĕr salatsa şüretcĕş. Ci vyrăs-mar sănlă tyrăs majraškăsem tutisene tăssa saliva sikme hatĕr vĕsencen părănsa irtetcĕş. Listofkă man alăra ta huşlancĕ – avalhi căvaš tĕrrin palăkne temĕnle pank lartat' ikken, kam vyrăsla pĕlet – kilse kurăr tenĕ pek şyrnă: "Мы говорим на одном языке (вырăсла?). Эпир пĕр чĕлхĔпе* калаçатпăр". Căn-căn cepuraškălla pulăm şakă tahăš căvaša vyrhantarceh pulĕ. Epĕ ham ta ikĕ-pitlĕ: irten puşlasa şurşĕrccen vyrăs-tyrăs pulma tivet (maršrutkă-univer-maršrurtkă-lavkka-televisăr-inttĕrnet), şurşĕrten irccen căvaš pekeh hărlatsa şyvăratăp – ancah kun pek vyrhanăva ep kĕtmenccĕ. Tahăš harsăr căvaš kaccă (je sĕmsĕr pike) palăkran "jăh tymarne" sănlakan mittal tĕrre hirse kălarnă, jurijeh saliv tĕpne penĕ pul', je hăj ĕşĕpe tantăšĕsene lahăltattarnă pul'. Mĕneh, Šupaškarăn ciperkke külemĕšĕ tavra kunseren tem tĕrlĕ vyl'ăh ta irtse şüret. Kamne pĕlnĕ pulsan, mĕn tăvăttăm-ši? Ham ta jăvaš pulmasan, turis valli ăstalană palăka sătăr kătartnăšăn şămartisene kasăttăm – junašarah Kasnă şămarta palăkĕ tutarăttăm. Hulipeh, jăhĕpeh kulăttămăr.

***

Un jyšši palăk-kĕnekesene taşti tamăkra, temĕnle săpărcăk avallăh pasĕsempe syvlasa halccen halăhra kurănman-iltĕnmen ăscahămărsem šutlasa kălaraşşĕ. Mĕnle mesletsempe, kamran yjtsa pĕlni şincen, pire nikam ta pĕltermest'. Epir, căvašsem hamăr nesĕlsene, jălasene casrah mansa vyrăsa, tutara tuhma tărăšatpăr – kunaškal palăksem vara huššămărta (Cepuraškă Jen respupălikkince) sarălsa tymarlannă şĕnĕ jălana pac hirĕşlese huraşşĕ. Nu, ăştan şak šurlăh halăhĕn purlăhĕpe ăslăhĕ pultăr? Kam aftăr? Kama kanăş pamast' nesĕlĕmĕrsen şĕrĕk villi? Un vyrănne slavensen ornamăntne kătartas mar-i? (http://forum.na-svyazi.ru/?showtopic=295028&st=15) Epir vĕt-ha pajan slavensem! Turissemšĕn vara pur te pĕreh!

Elli Jurjĕf ükernĕ jăh jyvăşşi te măklă-hăjahlă jüşlĕh vyl'ăh-cĕrlĕhne kanăş pamast'. Unccen külĕ tĕpne pulnă cĕkeş sassi tuhsan, ăna şyranti šapa kvaklatsа vitleme tivĕşlĕ. An tiv, pire – simĕs ütlisene, sivĕ cĕrellisene – unaškal asilterü kirlĕ mar, – yran pulatpăr šură ütlĕ majra ta kospot'yn.

Irtnĕ kunsence ujartsa jacĕ te, şantalăk vĕri tăratcĕ. Hĕvelpe săra pĕşertse jacĕ-ši šurlăh halăhĕn ütne? Pajanhi kun ci tarhtarmăš pallăna (jalavra ta, kerpăra ta, - pur şĕrte!) laptak allipe hirse kălarnă. Eh, lahăltatrĕ pul' ăš kaniccen! Kăklasa hucĕ tineh tirĕncĕk tymara! Kašni kun pĕrer-ikšer tatsan - as tu - turissen jaka cul umĕnce tărsa fottŏ ükerĕnmelle pulĕ.

***

Kamsem esir?

Šurlăh halăhĕpe «na-svyazi.ru"ra tĕplĕnreh pallašăr.

Jynăšu

Мускавран Шупашкара автобуспа килме шут тытнӑскер, шĕкĕр хула урамĕсем машшинпа питĕрĕнсе ларнипе, таксийĕм вӑрах пынипе, "Казанский" вокзала вӑхӑтра аран ĕлкĕртĕм. Асфальт çул карапĕ тулли ларать. Айккине пысӑк саспаллисемпе "Wеst-Linеr" çырса хунӑ. Пуç тени ӑнсӑртлӑха палламасть – ку ытарлӑха юри ман пек анӑçран тухӑçа куçакан çын çинчен ĕмĕтленсе çакнӑ пулмалла, е Çÿлти Турӑ хӑех манран тӑрӑхласа çак автобус тĕлне çитерчĕ. Петĕр патша саманинченех пулĕ пурӑнать Раççей çынни анӑçа сӑнаса. Анӑçра чухне ирĕксĕрех тÿнтер енне – тухӑçа – пӑхатӑн. Автобус ӑшĕнче те, çумĕнче те хавхаланса, хыпаланса халӑх йӑсӑрланать. Чӑвашсене сӑнĕпе, акценчĕпе паллатӑн – чӑвашла калаçасси, паллах, çук. Хыткансемĕр, Канашран инçе çула тухсан, чĕкеç парнине чуна пушатса, чĕрене хытарса кӑнӑш кĕтесне пытарса хӑваратпӑр; "авалхи" çĕтĕкпе кÿршĕсем, килтисем усӑ курччĕр.

Такси кабининче пӑшӑхнӑ ÿтĕм вырӑн çуккипе тӑрса пымалли çинчен илтсен каллех пĕçере пуçларĕ. "Ну, мĕн тӑвас? Юлашки автобус. Каймаллах," – касрĕ пуçа шухăш. Мана хуçланакан пукан парса салон варрине вырнаçтарчĕç. Мускавра стройкă тăрăх çÿрекен чăвашсем, хайхисене хăйĕн тавра пуçтарнă вырăспа хытă саспа пакăлтатаççĕ. Çăварĕсенчен тухакан эрех шăрши, ÿт сывлавĕпе пăтрашăнса ăнран кăларать; тепри кăлпасси туртса кăларчĕ, таçти ялтан килнĕ çамрăк "Клинсоке" поссудинчен сыпма тытăнчĕ. Пуç мимине Чӑваш Ен сăнарĕ сырса илет, çыпăçать, çулăхать; миме çийне якатса, çурăм шăмăна çупăрласа, вар тăрăхне анать, чӗре хăйне хыпашланă самант пăчăрăнса илет; аса илÿ çĕленĕ пĕтĕм ăшчике явса илсен тин пар шăтăкĕсемпе майĕпен шуса тухать. Ун куçĕнче арканнă пурнăç, пусарнă пăлхав. Эпĕ маннă сăпат хăйне тин куртарчĕ. Чăваш вăл – илĕртÿллĕ пуян аваллăх, тĕлĕнмелле çыпăçуллă чĕлхе, çĕр пин тĕрĕ-юрă çĕршывĕ кăна мар, вăл автобус салонĕнче пукан çине лартса силлекен, йÿçекĕпе лÿшкекен нушта та. Чун йынăшса илчĕ – тен, каялла килни йăнăш пулчĕ...